Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu Proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
41 comentarios
Muchas gracias.
saludos: zapata
Qué gran aporte! Muchísimas gracias.
Saludos.
Y del manual en castellano ni hablamos con estos de Apple, no?. Parece que les da alergia.
Enrique, mejor así. Antes que una tradución a mejicano (que es donde apple lo mandaría traducir) mejor en inglés.
Muchisimas gracias por la noticia, es muy interesante que el manual se ponga a disposicion de todo el mundo, aparte que siempre puede animar a comprar el programa original ¿no creeis?
Pero qué bobada, hay que decirlo claramente:
Casi 2000 páginas ¡en inglés!
¿Cuantas opciones y resultados a adivinar al tun-tun dentro de FCP?, ¿Millones? y ya es suficientemente difícil el proceso de vídeo. Este programa es imposible en inglés y el manual también. Y apple ¡a la porra!. Y por favor un poco de compasión, tengo un MacPro y me siento abandonado de Apple, de Applesfera, de los fans appleros, parece que todos los comentarios sobre Apple están filtrados-censurados.
personalmente no pienso comprarme (actualizarme) a la suite final cut studio mientras no estén los manuales en español, prefiero bajarla de internet, y que conste que no estoy a favor de la piratería puesto que tengo el final cut studio hd original, si si original con sus lindos manuales en ingles, y no es por criticar a apple que lo hace muy bien. y para muestra un botón, los manuales del final cut studio hd están en INGLES-ALEMAN-FRANCES solo hay que buscar en las respectivas web´s de apple de cada país y bajarse los pdf. que lindos en todos los idiomas menos en español. muchas gracias apple, ya sabes que tienes 1 comprador menos de tu suite, solo porque no están los manuales en español. ya la comprare cuando estén traducidos al ALEMAN o al FRANCES, es por tener unas manuales que no me sirvan para nada , pero puedo fardar de tenerlos en varios idiomas…….. :-p
Qué gran aporte!
Estoy totalmente de acuerdo con los comentarios de algunas de las personas que han opinado sobre los manuales en castellano. Es inaudito que Apple considere al español como un idioma secundario cuando es el tercer idioma mas hablado del mundo y el segundo por países. Es curioso que existan interfaces de Final Cut en japonés y no en castellano ( ?) y eso ocurre con otras muchas herramientas diseñadas por o para Apple.
Sin embargo otras aplicaciones profesionales como Logic, si está traducida al español y con manuales en nuestro idioma. ¡Tenemos que seguir presionando a Apple en todos los foros donde estemos!
El hecho de que esté traducido al japonés y no al español tal vez tenga que ver con el número de licencias que se venden en Japón y las que hay en paises de habla hispana. Sin embargo, creo que si Apple lo tradujera al español (sobre todo la documentación) venderían alguna licencia mas.
Es algo que ocurre con Aperture, programa que si estuviera traducido, al precio que tiene, habria vendido unas cuantas copias entre mis conocidos que no saben nada de inglés.
Totalmente de acuerdo. Es muy desagradable que los hispanoparlantes que adquirimos legalmante este programa, desde el 1.5 en mi caso, no dispongamos de manuales en nuestro idioma. Ya es hora que Apple aprecie nuestra lealtad.
Totalmente de acuerdo con lo de los manuales en castellano, tendrían que venir obligatoriamente con el producto.
UNA CURIOSIDAD: Hemos Instalado Final Cut Studio 2 en un ordenador (iMac) con varios usuarios, en el usuario administrador. Al abrir uno de los usuarios, Final Cut sale en Japonés , solo ocurre en ese usuario y solo con Final Cut, las demás aplicaciones de Final Cut Studio 2 salen o en ingles, o en castellano…
JM, probad esto:
https://www.finalcutpro.es/2009/06/truco-cambiar-idioma-de-los-programas-en-mac-os-x/
Por favor trabajen para los de habla hispana ya somos una mayoria de varios cientos de millones. es una puerta de ingreso que estan ustedes MAC cerrando. Escriban en español, aumentaran sus ingresos!.
Gracias. (Final Cut Pro).
Me gustaria disponer de un manual en castellano, aunque sea el Final Cut Pro 6 en PDF.
Gracias
Estoy muy de acuerdo,es increible que no haya manuales en español!! Aunque no vendan muchas licencias para gente de habla hispana,me extraña mucho que en Francia tengan mas que en todos los paises que hablamos español.ES UNA VERGÜENZA!!!!
Gracias por el aporte. Es una pena que los hispanoparlantes esperemos a que alguien nos solucione la vida, por eso nuestros países no son competitivos. Un curso básico de inglés no les caería mal, eh! Inviertan en su educación.
Si aprenden inglés no sólo leerán la guía de usuario, sino los libros oficiales para el examén de certificación de Apple y otros más con tips and tricks, sin mencionar los blogs y páginas de internet.
Si les causa bronca aprender inglés, entonces esperen unos meses para comprar la traducción del libro oficial de la editorial española Anaya.
Suerte
COMO HAGO PARA DESCARGAR EL PDF EN ESPAÑOL DE FINAL CUT PRO?
SOY NUEVO EN ESTO, GRACIAS
Hola espero que sea lo que estoy buscando.
un saludo
Por más que intento descargar los pdf, nada. ¿Sabe alguien que pasa?
¿Hay algún otro sitio para poder descargarlos?
Saludoss
No consigo descargar los pdf, prácticamente ni empieza a descargar y se para. ¿Sabeis si hay algún problema?
Gracias Pedro por la información. Salu2
Concuerdo con Carlos Rincón…
Veo a los usuarios de Final Cut como gente «Pro» y que por lo mismo es capáz de solucionar desafíos que se nos presentan, en este caso, el idioma.
Sin embargo, espero el día que Apple considere a los hispanoparlante.
Exito.
entiendo a los usuarios que prefieren tantos los software como los manuales en Castellano, pero en mi opinión, utilizar el soft en inglés (aún si no tienes ni idea de inglés) te da ventajas para consultar foros, dudas, utilizar otros soft del estilo. Por ejemplo si sabes cosas básicas como «crop, blur, key, motion,etc», cuando te vayas a otro soft y lo veas sabrás para que sirve. Si estas acostumbrado a utilizar los soft en castellano estás más limitado para descubrir nuevas aplicaciones, tutoriales, etc. Yo siempre recomiendo utilizarlos en ingles.
El que que prefiere un manual en Ingles antes que en castellano realmente no lo entiendo.
Lamentablemente vivimos en un país donde el Ingles es la asignatura pendiente (Ni el presidente del país, ni el de la oposición lo hablan)
En mi caso particular, por mi ocupación laboral admito que el manual en castellano no lo necesito.
Pero en España hay millones de Zapateros y de Rajoyes que no lo hablan. Fuera de cualquier tema político, entiendo que apple no se ocupa del castellano, porque por ejemplo en países de habla Hispana como Mexico, Colombia, Venezuela o Argentina, el nivel de Ingles es Altísimo y claro!!! no se quejan !!
En fina estemos agradecidos a los traductores «mejicano», de no ser por ellos… :-)
gracias
los manuales en espanol seria que el final cut se conviertiera en espanol..original y copias todo se maneja en un ingles tecnico ahi solo el manual seria como para intuiicion del programa mas no para saber manejar el programa el programa es facil de usar la destresa la obtienes estando activo en la edicion o sino pierdes el hilo de las versiones anteriore yo edito en este tiempo en version de 7.01 a versiones 7..0.5 y me parece buen soporte en el programa..
De todas formas a veces se entiende un discurso mejor en inglés que en español…
gracias
Busqen traductor(web) y ahí algo se puede sacar la traducción, asÍ lo voy descifrándo + rápido. Así es la cosa… Saludo everyone!!! Search (web) translator and there something can extract the translation, this way I it go to translate more rapid. This way it is the thing… I greet a todos!!!
Gracias por los links…
deseo recivir informacion
Gracias por los vínculos. Necesito los vínculos de los manuales en Esperanto. GRRRacias.
Saludos. Oh dios mio que bendición del cielo. Lástima que en Ingles peeeeeero aqui les mando este suuuuuuper traductor.
http://tradukka.com/
todavia no lo he bajado espero sea real,jajaja
Eso no es un manual! es todo un tratado!!!
Parece que se han cargado el motor de búsqueda de la ayuda online (lease manual) de Final Cut Pro (y el resto de aplicaciones):
http://documentation.apple.com/index.html
Veremos cuanto tardan en eliminar estos contenidos :(
como bajo el manual
¿Y en Español cuando?
Es increible. Todavía no se dan cuenta de la cantidad de usuarios hispanoparlantes que utilizan el programa.
Y sin embargo en Francés si hay versión.
Mal.
No entiendo el descuido del manual en español de <final cut- descriminacion o queeee NO ENTIENDO, Cual es el temor?
señores,n qui esta el manual en español: http://aficionadosalafotografia.com/curso-completo-edicion-basica-en-fcpx-version-ibooks-y-pdf/